Medizinisches Englisch lernen

Über 10.000 Fachkräfte begleitet • Seit 2007 • 4,9/5 Sterne auf Google-Bewertungen • Muttersprachliche Lehrkräfte mit Erfahrung im Gesundheitswesen • Kostenlose Probestunde, keine Kreditkarte erforderlich

Trainieren Sie medizinisches Englisch im 1:1-Unterricht mit muttersprachlichen Lehrkräften auf Zoom, die Erfahrung in der Kommunikation im Gesundheitswesen haben. Ob Sie Anamnesen auf Englisch durchführen, auf internationalen Konferenzen präsentieren oder sich auf OET, IELTS oder PLAB vorbereiten – Sie entwickeln den Wortschatz und das Selbstvertrauen, um in jedem klinischen oder wissenschaftlichen Umfeld souverän zu arbeiten.

Dieser Kurs ist für: Ärzte, die im englischsprachigen Ausland arbeiten möchten | Pflegekräfte vor OET Grade B | Apotheker und Pharma-Mitarbeiter mit internationalen Kunden | Forscher, die auf Konferenzen präsentieren | Praxismitarbeiter mit englischsprachigen Patienten.

Medizinisches Englisch - Arzt im weissen Kittel mit Stethoskop und englischem Patientenbericht

Möchten Sie mit einer unserer Lehrkräfte über unseren Kurs für medizinisches Englisch sprechen? Buchen Sie Ihre kostenlose Probestunde für medizinisches Englisch

Medizinisches Englisch mit Live English

Was ist medizinisches Englisch?

Medizinisches Englisch ist die englische Fachsprache für das Gesundheitswesen. Es umfasst Anatomie, Symptome, Diagnosen, Behandlungsmethoden, Medikamentennamen, Patientenkommunikation und das Lesen klinischer Studien. Fachkräfte aus Medizin, Pflege, Pharmazie und Forschung nutzen medizinisches Englisch im internationalen Austausch, auf Konferenzen, in englischsprachiger Fachliteratur und im Umgang mit englischsprachigen Patienten.

Warum Sie sich für das Kursangebot Medical English entscheiden sollten

Auch wenn Sie als Fachkraft im Medizinsektor wissen wie Sie komplexe medizinische Fachausdrücke verwenden, Körperteile benennen und die Wirkweise bestimmter Medikamente erklären können, kommen Ihnen die Begriffe eventuell nicht so leicht über die Lippen, wenn Sie auf Englisch über den Krankheitsverlauf eines Patienten sprechen sollen, sich auf einem internationalen medizinischen Fachkongress unterhalten oder in einer arbeitsbezogenen Situation auf Englisch kommunizieren müssen.

Englischprüfungen für medizinische Berufe im Vergleich

Welche Sprachprüfung Sie brauchen, hängt vom Zielland und Beruf ab. Hier die wichtigsten Anforderungen für Ärzte und Pflegekräfte auf einen Blick.

Prüfung Zielland Mindestniveau Format Fokus
OET UK, Australien, Irland, Neuseeland Grade B (C1) 4 Module · ca. 2,5 Std. Klinische Kommunikation, Patientengespräche
IELTS Academic Weltweit anerkannt 7,0–7,5 4 Module · ca. 2,75 Std. Allgemeines akademisches Englisch
ECFMG (Englisch-Anforderung) USA OET B / IELTS 7 / TOEFL 100 OET, IELTS, TOEFL oder PTE zur Wahl Klinische Kommunikation auf Englisch für ausländische Ärzte
PLAB UK OET B oder IELTS 7,5 Schriftliche Prüfung + OSCE UK-Klinikpraxis, klinische Fälle
TOEFL iBT USA, Kanada, weltweit 100+ (C1) 4 Module · ca. 2 Std. Akademisches Englisch, Universitätszulassung

Quellen: General Medical Council (PLAB), USMLE, OET, ECFMG. Stand: 2026. Genaue Anforderungen unterscheiden sich je nach Land, Bundesland und ärztlicher Fachrichtung.

Was lernen Sie im Kurs Medical English?

Jede 1:1-Stunde wird auf Ihren Beruf, Ihr Niveau und Ihre Ziele zugeschnitten. Statt Standard-Lehrbüchern arbeiten wir mit aktuellen Fällen aus dem Gesundheitswesen, eigenen Materialien aus unserer Study Box und realen Patientenszenarien.

1. Medizinische Fachsprache aktiv anwenden

Sie üben die Begriffe, die Sie täglich brauchen: Anatomie, Symptombeschreibungen, Diagnosen, Medikationspläne, Laborbefunde. Nicht als Vokabelliste, sondern in Gesprächen, die echten Situationen entsprechen — Anamnese, Visite, Übergabe an die nächste Schicht, Telefonat mit einem englischsprachigen Kollegen.

2. Patientenkommunikation üben

Sie lernen, komplexe medizinische Sachverhalte in einfacher Sprache zu erklären. Wie fragen Sie eine Schmerzskala ab? Wie erklären Sie eine Diagnose, ohne Angst zu erzeugen? Wie reagieren Sie auf eine besorgte Familie? Diese Gespräche bereiten Sie auf den klinischen Alltag im englischsprachigen Ausland und auf Prüfungen wie OET, IELTS oder PLAB vor.

3. Redewendungen und Akzente verstehen

Im Krankenhaus reicht Lehrbuchenglisch selten. Sie trainieren das Verstehen von schnellem Sprechtempo, regionalen Akzenten (britisch, amerikanisch, australisch) und umgangssprachlichen Ausdrücken, die Patienten und Kollegen tatsächlich verwenden.

Beispiele aus dem Kurs:

Wenn Ihr Englisch über Medizin hinaus auch in anderen beruflichen Kontexten gefragt ist (Verhandlungen, Präsentationen, Bewerbungsgespräche), kombinieren wir die medizinischen Inhalte mit unserem Programm für berufliches Englisch.

Häufig gestellte Fragen zum medizinischen Englisch

Mit einem soliden Englisch-Grundlevel (B1) erreichen die meisten Lernenden in drei bis sechs Monaten beruflich einsetzbares medizinisches Englisch, wenn sie pro Woche eine bis zwei 1:1-Unterrichtseinheiten absolvieren. Für die Vorbereitung auf Sprachprüfungen wie OET (Occupational English Test) oder IELTS Academic plant man je nach Ausgangsniveau vier bis neun Monate.

Für die PLAB ist OET Grade B oder IELTS Academic 7.5 in jeder Disziplin erforderlich, was einem C1-Niveau entspricht. Unsere medizinischen Englischkurse bereiten gezielt auf die kommunikativen Anforderungen dieser Prüfungen vor.

Ärzte benötigen für eine Approbation im englischsprachigen Ausland in der Regel C1-Niveau (CEFR). Konkret werden meist OET Grade B (UK, Irland, Australien, Neuseeland), IELTS Academic 7.0 bis 7.5 oder TOEFL iBT 100+ verlangt. Pflegekräfte brauchen vergleichbare Niveaus. Die genauen Anforderungen unterscheiden sich nach Land und ärztlicher Fachrichtung.

Zum medizinischen Englisch gehören Begriffe aus der Anatomie (heart, kidney, liver), Symptome (shortness of breath, dizziness, nausea), Diagnostik (MRI scan, blood pressure, biopsy), Behandlung (prescription, dosage, side effects) und Patientenkommunikation („How would you describe the pain?“, „On a scale of one to ten…“). Auch Abkürzungen wie BP, ECG, CT, GP und Berufsbezeichnungen wie nurse practitioner, paramedic oder consultant sind zentral.

Die Preise richten sich nach Anzahl und Frequenz der Unterrichtseinheiten. 1:1-Kurse sind ohne Vertragsbindung und mit flexibler Terminplanung buchbar. Die aktuellen Konditionen finden Sie auf unserer Preise-Seite. Eine kostenlose Probestunde gibt Ihnen die Möglichkeit, Inhalt, Methode und Lehrkraft vor einer Buchung kennenzulernen.

Für einen Medical-English-Kurs empfehlen wir mindestens ein B1-Niveau in allgemeinem Englisch. Mit dieser Grundlage können Sie sich gezielt auf medizinische Fachsprache konzentrieren. Wenn Sie unsicher sind, machen Sie unseren kostenlosen Englisch-Einstufungstest. Bei niedrigerem Niveau beginnen wir mit einem allgemeinen Englischkurs und integrieren medizinische Inhalte schrittweise.

Ja. Der medizinische Englischkurs richtet sich an alle Fachkräfte im Gesundheitswesen: Ärzte, Krankenpfleger, Pflegekräfte, Zahnärzte, Apotheker, Physiotherapeuten, Ergotherapeuten, Radiologen, Medizinforscher, Praxisangestellte, Krankenhausverwaltung sowie Vertriebsmitarbeiter für Medizinprodukte und Arzneimittel. Wir passen Vokabular und Themen an Ihren Beruf an.

Haben Sie weitere Fragen?

Wenn Sie spezifische Fragen zu unserem Kurs für medizinisches Englisch haben, kontaktieren Sie uns bitte – wir melden uns so schnell wie möglich bei Ihnen.